Deze zomer komt bij Lemniscaat de debuutroman van Ruth Erica uit: De Boom met de Bittere Bladeren. Dit verhaal speelt in Rwanda veertien jaar na de genocide. De doelgroep is (jong) volwassenen. Vanaf eind augustus is het boek in de reguliere boekhandels en online verkrijgbaar.

Auteur: Ruth Erica

Het boek gaat over de Rwandese genocide. Ondanks dat na de oorlog iedereen Rwandees is geworden en er geen groepen meer zijn, kampt het land met de nasleep van de genocide. In Rwanda wordt weinig over de oorlog gesproken en tijdens de gacaca, de volksrechtbanken, durven niet alle getuigen openlijk te spreken. De hoofdpersoon van de roman is een Rwandees 17-jarig meisje, dat probeert te achterhalen wat er in de genocide met haar moeder is gebeurd. Tijdens haar zoektocht stuit ze op een familiegeheim dat haar diep schokt. Kan ze haar positie bepalen in het spanningsveld tussen daders en slachtoffers? En lukt het haar om het verleden een plaats te geven?

Meer informatie over het boek op de website van Lemniscaat:
https://www.lemniscaat.nl/boeken/de-boom-met-de-bittere-bladeren/

De redactie doet verslag

Redacteur Hilde Beune ontving De Boom met de bittere bladeren, heeft het boek gelezen en doet hieronder kort verslag.

Maridadi werkt op de Gisenyi-markt waar ze Puck ontmoet, een antropologe die onderzoek doet naar de Batwa. Maridadi en Puck raken al snel bevriend en Maridadi helpt Puck met haar veldwerk als vertaalster. Wanneer de twee samen afreizen naar Goma in Congo, doemen er steeds meer flarden van herinneringen bij Maridadi op.

Het is 2008, 14 jaar na de Rwandese genocide waarin 500.000-1.000.000 Tutsi’s vermoord zijn. Maridadi was 3 jaar oud tijdens de oorlog en vluchtte met haar vader en moeder de grens over naar Goma, Congo. Maridadi is altijd verteld dat haar moeder in dit kamp is overleden aan cholera, echter krijgt ze te horen dat zij en haar vader met zijn tweeën waren en dat haar moeder nooit is meegekomen naar Goma. Hier begint Maridadi’s zoektocht naar haar verleden. Wat is er tijdens de oorlog echt gebeurd? En hoe is haar moeder, een Tutsi, overleden?

Helaas wordt er in Rwanda maar weinig over de oorlog gesproken. De groepen bestaan niet meer, iedereen is nu Rwandees en Hutu en Tutsi zijn verboden woorden geworden. Haar eigen familie is niet blij dat Maridadi in het verleden gaat graven en oude wonden worden geopend. Toch vindt Maridadi met behulp van Puck de kracht om op zoek te gaan naar de waarheid. Na een bezoek aan de grootouders van haar vaders kant komt Maridadi erachter dat haar moeder begraven ligt onder de Unubirizi-boom op de heuvel. Haar moeder is dus in Rwanda gestorven. Helaas zijn haar grootouders niet bereid het volledige verhaal aan Maridadi te vertellen. Maridadi richt zich tot haar vader, die helaas vrij stil is en weinig over haar moeder en de oorlog wil loslaten. Wel geeft hij Maridadi een foto waarmee zij haar zoektocht kan vervolgen.

Het boek leest gemakkelijk weg en voert de lezer mee langs de gebeurtenissen in de oorlog. Het boek is opgebouwd in verschillende hoofdstukken, die zijn ingedeeld aan de hand van kleine blaadjes, alsof er na het lezen en verzamelen van alle blaadjes een boom ontstaat. De boom van het volledige verhaal van de familiegeschiedenis van Maridadi en de boom met alle blaadjes van de genocide in Rwanda.